Show Lo, an Ambitious "Fashionable Pig"03/07/2008
[You must be registered and logged in to see this image.]"Fashionable Pig" is a name that I suddenly had wanted to address Show Lo as, because his nickname is "Xiao Zhu[Little Pig]," but in actual, Show Lo looks nothing like a pig. With a beauty standards of today's fashion, he's an authentic "Modern Model/Fashionable Male"
In the eyes of many, Show has a deep image of an idol celebrity "Made in Taiwan." His many personas, dancer, idol singer, actor, variety show host, have people baffled. But this time, after conversing with him, the impression that Show left me with was actually: truthful, sincere, fashionable, with a little bit of mischief. He very sincerely said, "Many people's roads are straight, and then at the most they have a few ups and downs.....but I figured out that my bath is curved, so curved that I can't choose, so I can only choose to work even harder, until I've returned to the next corner."
Even though Show firmly denies that his looks and his career have a direct connection, but in speaking of attire and dressing up, Show was very eager in sharing his acquired knowledge and experience.
"Some guys and some girls have a few blind spots, I have to tell everyone. Don't follow fashion for the sake of staying in fashion. You have to understand what type of attire you're suited for, and then choose from that. So you have to first understand yourself. You're tall, and you carry a big bag, and that's fine, but when you're short, and you carry it, then really, the big bag is carrying you. So I feel that you can't be aimless in stuff like fashion. You have to understand what suits you, and then you wear it." Show expressed in jubilance.
His own attire is firmly based on a "relaxed and free" fashion philosophy : "You do not necessarily have to buy brand names. Actually, if you match a lot of the stuff they sell along the streets, it looks good too. Everyone really has their own ways of dressing up. For example, if someone else wore what I'm wearing today, that person probably would have a different take on the clothes. Everyone has a different appreciation standpoint. A lot of people say that I'm very Japanese [styled], and some people say that I'm very Korean [styled], and other say that I'm very self-styled. If some really expensive clothing were put on you today, but you didn't have any confidence, these clothes would be just like any other kind of clothing. So the thought that I put into clothing is "confidence." As long as you're confident, no what clothes you wear, it'll look good."
Source: Xin Min News
Translated by o_ost1nao_o
- Spoiler:
[2008-03-07新民晚報]羅志祥,一個有企圖的“型豬”
“型豬”是我突發奇想對羅志祥的稱呼,因為他的外號叫“小豬”,而實際上,羅志祥卻長得一點也不像豬。按時下流行的審美標準,他是一個地道的“現代型男”。
在許多人眼中,羅志祥是有著很深“台灣製造”烙印的偶像型藝人:舞者,偶像歌手,演員,綜藝節目主持人,諸多身份令人眼花繚亂。但這次和他聊天,小豬留給我的深刻印象卻是:真實、誠懇、時尚、略帶頑皮。小豬坦言:“大多數人的路都很直,然後最多在那條路上有些起起伏伏……而我發現自己的路是彎的,彎到我無法選擇,於是我只能選擇更努力,直到我又回到了下一個轉角。”
雖然小豬堅決否認他的事業與外形有直接關係,但一談到穿著打扮的問題,小豬便急切地想要告訴別人他的心得體會。
“一些男生和女生有一些盲點,我一定要跟大家講一下。不要因為流行而去追求流行,你要先了解自己適合什麼樣的打扮,再去選擇。所以你要先了解自己,你明明身高很高,背一個大包包適合,你個子很低,而去背的話,就是大包包背你了,所以我覺得流行的東西是不要盲目,你要了解自己的打扮適合哪種,就穿。”小豬眉飛色舞地說。
他自己在穿衣打扮上則堅持“輕鬆自在”的穿衣哲學:“不見得非要買名牌,其實路邊買的衣服搭搭也很好看。每一個人的穿法真的不一樣,比如說我今天的衣服給別人穿,那個人可能穿出不同的風格,每個人欣賞觀點不一樣。大家會覺得我好像很日本,也有人說我很韓國,還有人說我很個人。如果今天很貴的衣服穿在你身上,但是你沒有自信的話,那些衣服也會覺得跟一般的衣服一樣。所以我對穿衣服的想法就是要自信,只要自信,不管什麼衣服在你身上一定好看。”
網址:
[You must be registered and logged in to see this link.]